Sida A CON AMORE
- En duva till Felicia
- Från en vän i viken
- Felicias sonett
- Felicia pratar...
- Hon säger
- Varulven
- För gröna Felicia
Sida B LAMENTOSO
- Klagovisa till Felicia
- Vari Felicia beklagar sig
(ty hon är förolämpad)
- Gideon till Plautus
- Till en nymf
- Dubbelquatrin om tennis
Sida C FURIOSO
- Byt nu ton
(change thy mind since shy doth change)
fritt efter sonett av Robert Devereux
Earl of Essex 1597-1601
- Polaren Pär gör sin reverens
- Möte med Fredrik Åkare, Stockholm 1943
- Ballad om olika segelytor
- De fattiga riddarnas ballad
- Tre dagars blues
Sida D DUBIOSO
- Turistens klagan
- Rörande min Harpa
- Balladen om Gustava
- Vid råken
- Felicia adjö
Producent: Ole A. Sörli
dB Records DBLP 002 "1978"
Sonet SLPD-2001 "1988"
Cover illustration/Cover design: Graffiti/Grafisk Studio A/S
Inspelad i Oslo i februari 1978.
Utgiven 1978
Arrangör: Fred Nöddelund
Cornelis Vreeswijk, sång och gitarr och munspel
samt diktuppläsningar
Nils-Petter Nyrén, gitarr
Erik Stenstadvold, luta
Iver Kleive, piano
Anders Gröthe, tvåradigt dragspel
Terje Venaas, bas
Svein Christiansen, slagverk
Knut Riisnaes, flöjt och sopransaxofon
Fred Nöddelund, piccolatrumpet och flygelhorn
Öivind Westby, trombon
Brynjar Hoff, oboe och engelskt horn
Örnulf Boye Hansen, violin
Marie Ström, cello
Steinar Ofsdal, hardingfela
Erik Foss Jensen, gitarr
Iselin, sång
Are, Charlotte, Cecilie, Dagfinn, Liv
Lotte och Marianne, kör
Utgavs först 1988 i Sverige då med omslag enligt nedan.
Målning/Layout: Stig Claesson/Artwork
Kom även på kassett DBMC002. Bild nedan.
Cornelis kommentar på skivan:
Denna LP tillägnas minnet av skepparn Gösta Cervin,
som startade den s.k. visvågen.
Märk väl; detta är ingen "Hommage á Sandemose".
Jag besjunger inte Sandemose ty det ankommer inte på mig
att göra så. Det ska en Norrman göra.
Men år 1967 var jag i Brasilien och fick låna "Varulven" av en
jänta. Så kom det sig att en Holländare skrev en visa på
svenska i Sydamerika om en Norsk dame som beskrivits av
en Norsk författare som var född i Danmark.
Så läste jag boken på nytt i fjol och fann att jag fortfarande var
förälskad i Fru Felicia. I all ärbarhet och på avstånd förstås.
Men jag skrev en bukett visor som jag härmed överräcker till
henne med en sådan där sirlig bugning jag lärde mig på
teaterskolan en gång i tiden.
Visorna handlar bara om henne och hennes kärlek; de inrikes-
politiska aspekterna-motståndsmän, ond bråd död och hämnd;
krig och nazister-berör jag inte. Det får en Norrman göra.
Se här Eders Svenska Suite, Fru Felicia; och om Sandemose
tar illa upp i sin himmel: Nå! "If you don't like my apples,
why shaking the tree?" Eller hur? Medborgare?
Finnhamn - Amsterdam - Oslo
Maj-77/Febr.-78
Cornelis Vreeswijk
Vid Råken
Där föll du, min vän, som sand
-jag har väntat därpå.
du föll för en nidings hand;
vad så.
Det kunde ha varit
någon som har dig kär
och det kunde ha varit
den som sorgsen är
-Vem strödde ditt liv i snö?
Vem sänkte dig i vår älv?
Vem var det som såg dig dö?
-utom jag själv?
Envoi:
Vem följde ditt spår?
Vem gav dig ditt brev till sist?
Vem hämnades svarta år..?
-Jovisst.
|